Something to share
with the group about this wonderful and mysterious thing called - language.
I am aware
that, like any other field, linguistics has its own set of jargon and that
those who have not studied linguistics in general, might become confused
with some of the terminology. Please bear with me, and understand
that the most important part of all of this is the logic employed.
However, the underlying message here is very important. It has to
do with the evolution of language in general, but most importantly, our
mother tongue, Classical Arabic, which has played a very important
role in the evolution of many languages and institutions.
When it comes to
European languages, the extend of this connection has not yet been recognized,
but hopefully through this series you will begin to see that not only token
words such as admiral,
zero, magazine,
etc., but the underlying foundation of very important cultural institutions
passed on to Europe through culture contact during early Medieval times.
Lastly, if anyone
needs clarification of any of the subject matter and or terms used here,
please don't hesitate to let me know.

According to historical
and comparative linguists, relationships of modern languages are usually
apparent. Similarities among Italian, Spanish, Portuguese,
French
and
Rumanian
betray their Latin origin.
English is a member of the
Germanic family, and even the timing
and circumstance of its origin are well documented: Anglo-Saxons
speaking an Old German invaded the
British Isles in early
Middle ages and, living in isolation, evolved their separate but related
language.
Scholars in the 19th
century made the first leap back in hypothetical ancestral languages.
By comparing archaic words of modern languages and analyzing internal vowel,
changes and common word endings, they established the probable common root
of Latin, Greek, Sanskrit, Germanic, Celtic, Balto-Slavic and Indo-Iranian.
Called Indo-European, its daughter
languages constitute today's most of the widely spoken linguistic family.
Over two centuries,
specialists in the field of Indo-European Linguistics,
the cornerstone of Historical Linguistic Studies, have promoted
the principal idea that correspondences between the vocabularies of the
Ancient
Indo-European
family of languages illustrate the principal aspects of a common
culture, particularly of material culture. Further more, they
asserted that instances of the lexical inheritances were collected from
expressions for family relationships, numbers, names of animals, metals,
agriculture implements, etc. Hence, a series of authors, ranging
from the nineteenth century until recent times, have devoted themselves
to the compilation of such lists of common expressions to buttress their
theory.
The forms involved
are specifically expressions relating to institutions. Their aim
is to analyze the so-called genesis of these expressions and terms and
their connections to the study of the formation and organization of the
vocabulary of the Indo-Europeans institutions.
In so doing, their
primary task is to trace and to restore a linguistic unity thought to have
been dissolved by processes of evolution, bringing buried structures to
light and harmonizing the divergence of technical usage.
This methodology makes
it easier for historians and sociologists to see what use they can make
of analyses to advance the Indo-European theory of languages.
How this is done?
The task of the linguist is delimited in the following way. He
takes his material from the vast store of what is believed to be established
correspondences of the Indo-European language family, which have been
transferred, without much change, from one etymological dictionary to another.
This material is,
by its very nature, far from homogeneous. Each separate linguistic
fact comes from a different language and constitutes part of a distinct
system which develops along unpredictable lines. The main task is
to demonstrate that these forms correspond to one another and they are
all direct continuations of some original form found in the theoretical
original Indo-European tongue.
An attempt is then
made to show how words, which at first exhibited little differentiation,
progressively acquired specialized applications and evolved into semantic
subfamilies that reflect a profound evolution of institutions. Such
developments within a particular language may also come to influence other
languages through culture contact.

The result of this methodology
is that, on the one hand, the linguist is faced with the tangled web of
developments which may take centuries or even millennia and which he must
trace back to their primary state; and on the other hand, the investigator
must try to bring out certain universal tendencies which govern these individual
developments.
This is the daunting
path within which the historical linguist must operate. This is further
complicated by a double handicap: (1) The
lack of written documentation and (2)
the lack of historical perspective.
Perhaps, for all of
the reasons described above, and what I previously underlined in my introductory
remarks on the subject, I reiterate this fact: The field of
Historical
Linguistics is far from being an exact
science; and I should add, this
leaves the field wide open to challenge. The following investigation
entitled "Aethel"-
The Runic letter
symbol expressing Nobility and
Property & Wealth in the Germanic world
- will help illustrate my point.
I have purposely zeroed
in on this subject for several reasons.
| 1. It purports
to deal with the early stage of the Germanic conception of the "Nobility"
and
"property
& wealth" during the Age of Migrations, when many
Germanic groups were on the move, migrating from an unidentified ancestral
home.
2. Since the
term Aethel
is expressed
by the last
Runic letter
(24th)
of
the original
Futhark : Othila
/ Othala, it coincides with the genesis of the
Germanic writing system.
3.
The investigation
will help us in testing the Indo-European
theory,
and to evaluate the methodology applied.
4. Above
all, this investigation is intended to demonstrate how
Indo-European linguists have been operating and reconstructing
a hypothetical Proto Indo-European language,
culture, and even history. |

I have several times
referred to Rune and
Futhark, without ever making it clear what they are or
were. This section below will rectify the situation.
WHAT IS A RUNE
AND A FUTHARK?
The term Rune
refers to any member of a set of symbols found in a distinctive Germanic
alphabet called the " Futhark"
after the sound values of the first six symbols.
It was used primarily in Northern Europe . The earliest surviving
Runic
inscriptions are found on durable materials , such as metal or stone, that
resist decomposition reasonably well . It is very likely, however, that
the Runes were originally devised to be carved
in wood , as their forms suggest by their avoidance of curves and horizontal
lines. Although Germanic literary sources ascribed the
Runic writing system to the Nordic god Odin
, most runologist have sought a more prosaic origin, and specifically have
sought a connection with the writing systems of more civilized part of
Europe . While Indo-European linguists
have sought to show a connection between the Runes
and
variants of the Greek alphabet: Other have
argued for a Latin model , still others have
maintained that the precursor should be sought in the Northern Italic alphabets
used by the Etruscans.
| The
names of the Germanic Runes are
not preserved in any early Runic
inscriptions; the later manuscript versions, however, both English
and Continental, show a sufficient measure of agreement in the forms and
meanings of the names to make an early common origin highly likely. The
earliest manuscript futhorcs containing
the names of the Anglo-Saxon runes
date from the eighth or early ninth century.The
tenth-century Vienna Codex 795, previously
mentioned, also lists the names of the letters of the Gothicalphabet
which, despite some oddities, show unmistakable amities with the Old English
names. Several manuscripts from the tenth
to the twelfth century
give the names of the shorter Scandinavian
futhark. One useful source of both Anglo-Saxon
and Scandinavian Rune-names
is
the St. John's
College, Oxford, England (MS. 17), |
|
which
is something of an antiquarian's paradise with its
collection,
among many other items of interest, of Futhorcs,
Futharks
and cryptic alphabets ( i.e the Irish Ogham)
etc.
 |
In
Arabic the names
of the letters of the Alphabet (Abgadiyah,)
along with many of the Afro-Asiatic
group of languages were meaningful words , in Greek
they functioned solely as letter names. Like the
Arabic letters the
Germanic Runes
possessed names which formed part of the vocabulary of ordinary speech,
and it was not uncommon practice to make a single rune stand for its name-word.
In nearly every case the Rune-names begin
with the same sound which the Rune
denoted in normal alphabetic usage. For this reason the comparative
method will be extended to the Classical Arabic
.
In Nordic mythology the
last of the runic alphabet is called Othala.
It is a symbol of which is inherited through the generations by the whole
clan in both the material and spiritual realms. It is as immovable as the
land and cannot be transferred out of the clan/tribe. However, through
the institution of marriage those outside the clan have access to its power
through integration with it.
Othala
is the wise and just management of the land by the noble ones: those possessed
of the spiritual power of this rune in accordance with clanic tradition
and law.
Othala. is the spiritual source
of a magical power, which results from the virtuous deeds of past generations
as runic imprints into the "genetic codes"
of the descendants a powerful rune of Odhinn.
In nordic legends, The Runic stave Othala
served as a personal monogram to Odhinn
the Nordic god, and it meant to represent wealth
, property and nobility. |
|
The following is an
article by the foremost Indo-Europeanist, the late Emile
Benveniste, on the origin of the term "Aethel"
in the Indo-European languages .
His
conclusions have been concurred by eminent
Indo-European linguists,
such as A. Walde, H. Falk,
A. Trop, F. Weigand and Calvert
Watkins.
I must
warn you that the logic of the
Indo-Europeans
can be tortuous. I debated as to whether or not I should include
these theories, but felt that in order to give the reader a taste of where
these Indo-European linguists are coming
from, it is important to quote them verbatim.
| Le
Vocabulaire des Institutions Indo-Européennes, par
Emile Benveniste 2- Pouvoir, Droit, religion. Tome II, Royauté
et Noblesse, p 85-88, Les Editions De Minuit, 1969 .
"Quite
different is the Germanic conception of the noble, which is expressed
by the German edel,
and it poses a much more difficult problem. The word appears in Old
English, in Middle English, and in Old High German in
forms which do not show great differences from those in use today. They
all go back to an ancient *atalo-,
cf. Old Norse edal,
which alternates with uodal,
corresponding to German Adel
"the
Nobility".This reconstructed Germanic
form *atalo-
has no etymological connexions and appears to be quite isolated.
However,
there is a form which corresponds to it but has an entirely different sense:
this is the Greek atalos" childish,
infantile, puerile". This, adjective may
be linked with the verb atallo
(the
translation of which would be
"play like a child, jump, amuse oneself'').
Finally we have a reduplicated present
atitallo
feed
a child, rear it'. All this is not very
precise in Greek itself; but the main point is that it is difficult
to see any point of contact with the notion designated by the Germanic
group. Because of this disparity of meaning, the etymological dictionaries
scout this connexion.
All
the same it is worth while giving close scrutiny to the sense of the Greek
words.
Our research will lead to another realm of the vocabulary, but we shall
still be dealing with institutions.
While
the verb atallo is
hardly attested at all, we have numerous examples of atitallo
and it has a much more precise sense than rear, feed.
Certainly it is used together with trepho
feed, bring up: e.g. Il 24, 60.
'I fed him and reared him'; but we may also quote Odyssey (18, 323)::
'she
had brought him up like a child'. These two passages contain the essential
significance: 'rear like a child', that is as if he were a member
of the family, which was not actually the case.
In all the examples
the verb is exclusively applied to a child who is not one's own child,
like Hera
for Achilles'
mother (Il. 24, 60). It was never used in speaking of one's own
child. Hesiod also
takes it in this sense (Theog. 480).
We
now see what this verb refers to. It denotes an institution which is known
under the scientific term of 'fosterage', the use of a foster-parent.
This is a very important custom, particularly in Celtic and Scandinavian
society,
and it was the rule in the case of royal children. Noble families
had the custom of entrusting their children to another family to
be reared until a certain age. This was a real relationship, often stronger
than the blood tie, which was established between the two families. In
the ancient Scandinavian law codes there are laws, called gragas,
which define the status of the child so entrusted and the conduct of the
parents who are to rear it. Among the Celts the fact is well
known from historic traditions and the legends. Normally the royal children
are confided to another family, generally that of the mother, that is to
the maternal grandfather of the child. There is a special term to designate
the foster-father: this is aite,
which corresponds to the Latin atta,
the Greek atta,
and
the verb which designates this custom is in Scandinavian fostra.
Hubert, in his book on the Celts,
cites many witnesses to this institution. Fosterage is also well
attested among the Caucasian nobility, especially in Georgia. |
Zoltan
Karpathian, linguist and know- it-all, flouting
25 medals on his chest as proof of his prowess in Linguistics, hinting
at Professor
Higgins
about his cunning ability to detect Miss Elisa
Dolittle's true identity. His
convoluted logic and pompous verbosity do not escape an amused Higgins
who
is enjoying the charade
We
may now posit the existence of this institution in Greece itself,
where it is to be recognized in the verb atitallo.
There
must have been other terms relating to this notion, but they have been
preserved only by chance. Thus we have an inscription from Gortyna
in Crete which presents the word atitaltas,
which
certainly designates the tropheus or foster father.
Now
that we have determined the institutional sense of this verb, we find traditions
which may be connected with it. We recall how Achilles
was brought up by Phoenix
(Il. 9, 485-495)
or, according to a different tradition, by Chiron.
If we explored mythical and legendary traditions, we would be sure to discover
other confirmations: the essential point it to be able to identify and
designate this custom. We may be sure that atitallo
was
applied solely to children reared outside their own family, whatever the
reason may have been, whether to escape from some danger or to be brought
up in certain tradition. We may now proceed to an examination of
this root *atalo- of
the Greek adjective. It has a striking resemblance to the
Tocharian
atal,
but this word simply means man and it is not possible to
tell whether this is not a simple coincidence.
The
formation itself of atalos
suggests that it is a derivative in -lo-
from the word which is represented by atta,
a word denoting father, which is known all over the Indo European World:
e.g. Gothic atta, Latin atta
father,
Sanskrit.
atti,
feminine,
a familiarly term for the elder sister, Irish aite,
Hittite
attas father (the word pater does
not appear in Hittite).
The
form atta
is
always regarded, because of its geminated consonant, as a word of the child's
language (cf. pappa, mamma).
"However
the Irish form aite takes
on a special significance because the institution of fosterage still
existed in Ireland in historical times:
aite
is the term for the foster-father and not for the natural father.
It is perhaps not an accident that Telemachus
addresses Eumaeus by
the term atta,
if atta was
the specific name for foster-father in Greek.
At
the conclusion of this study we return to the Germanic edel
(Aethel).
If it was the tradition
of great families, particularly royal families, to entrust their children
to foster-fathers, it might follow that the very fact of being so
brought up would imply a degree of nobility.
Edelin that case would simply have
meant the 'nursling', with the implication that children brought
up by foster-parents could only be of noble birth. This would
give precision to the relationship indicated by OHG adal
'race' and OE adelu
noble origin, etc. In this way some
scattered fragments of a prehistoric tradition would, on this hypothesis,
find their original unity and the correspondence of form would agree with
the sense posited. "
Emile
Benveniste |
How does one begin
to argue with the supreme Gurus of the Indo-European
Mount Olympus?
In all honesty, I
have a confession to make. After reading the Indo-European
argument,
I felt utterly dazzled. To present such an elaborate argument about
the origin of the term Athel by
taking us on a sweeping linguistic tour touching upon Hera,
the
Heaven's Queen, along with Phoenix, Achilles,
Telemachus and Eumaeus of the Greek Mythology.
Invoking the fosterage institution among the
Celtic and Scandinavian
societies can be quite intimidating at first.
In
Greek mythology, Eumaeus, the swineherd, was the
child of a prosperous mainland king, whose realm was visited by Phoenician
traders. His nursemaid, a Phoenician herself, had been carried off by pirates
as a girl and sold into slavery. In return for homeward passage with
her countrymen, she kidnapped
Eumaeus.
He was bought by Odysseus' father,
whose queen raised him as a member of the family. Telemachus
addresses
Eumaeus by
the term atta, or
foster-father,
in Greek. The crucial question is, what does this have to do with
nobility, wealth and
property,
as found in the Germanic languages? So far, nothing!
The mention of Gortyna
might give the reader the impression that the Indo-European argument
is solidly backed by concrete Archeological findings. Gortyna, an
ancient city in central Crete, was one of the leading cities of
the island and is known to harbor many ancient Greek remains.
An inscription, dating from 450 B.C., of a code of laws of inheritance,
marriage, divorce, and other family matters was found on a wall in
1884.
This archaeological find provided important insights into
civil society of that time. However, if one scrutinizes the Gortyna
vocabulary of the Greek texts, No trace of Athel
(referring to Nobility
or designating wealth and property), or even a remotely cognate
term, is to be found. Instead what we have is
the word atitaltas,
designating
the Greek tropheus
or foster father.
Since the central
argument of the Indo-Europeans rests on the assumption that "nursling
with the implication that children brought
up by foster-parents could only be of noble
birth." perhaps an explanation
of the life at this time in history of fosterage institutions among
the Celtic and Scandinavian societies is in order.
Of the various customs
and peculiarities which distinguished the ancient Irish, as well
as the Scoto-Irish,
(all of whom are Celts) none has given
rise to greater speculation than that of fosterage, which consisted
of the mutual exchange by different families, of their children for the
purpose of being nursed and bred in the absence of a mother. There is nothing
special about this practice. It is observed world wide, including
in some species of the Animal kingdom.
Even the son of the
chief was so entrusted with an inferior member of the clan.
An adequate reward was either given or accepted in every case, and the
lower status, to whom the trust was committed, regarded it as an honor
rather than a service. "Five hundred kyne and better", says Camden,
"were sometimes given by the Irish to procure the nursing of a man's child
who has just lost his biological mother ".
The simple fact
that inferior class members of the clan were equally involved in the practice,
robs the Indo-European argument from any attempt at linking it to
Nobility, or for that matter to wealth and property.
A firm and indissoluble
attachment always took place among foster-brothers, and it continues
in consequence to be a saying among Highlanders, that "affectionate
to a man is a friend, but a foster-brother is as the life-blood of his
heart". Camden observes, that " no
love in the world is comparable by many degrees to that of foster-brethren
in Ireland."
Similar traditions
were observed to have taken place in the Gragas
(Icelandic laws) as mentioned above in Benveniste'
s article. Among Scandinavian tribes, the practice
of fosterage Fostra was
created between families to promote a sense of solidarity among the families
of the tribe. Unfortunately, while it was meant to prevent feuds
among the members of the clan, often had the opposite effect. Any linking
or
equating between nursling and/or
fosterage with Nobility
, wealth and
property,
as
offered by the Indo-Europeanists, is conspicuously absent and defunct.
Since the Arabic
alphabet, like the
Germanic Runes, possessed names which formed
part of the vocabulary of ordinary speech, I will now
proceed to apply the comparative method. Using the Arabic
language which is a non Indo-European
language,
I will compare it to the various Germanic languages.
This
investigation reveals the following astounding exact match. I will let
you be the Judge. In Old Arabic, the term Athl
(from
the trilateral root Alif + Tha' + lam
) refers to glory, honor, dignity,
and yes, above all, nobility
of long standing or ancient origin.
Surprisingly, it also means wealth and
property
(for the various definitions follow Prof. Higgins
in the Jpeg below ). The term is equally present in the Qur'anic
verse Saba' # 16. and in the Islamic Jurisprudence
(al-Fiqh)
refering to the financial principal or the capital, just as
it stated in the Nordic /Icelandic
Athel in the
Gragas (Icelandic laws) See
Jpeg below.
BTW the term Asl
(Alif
+ Sad + lam) is also a dialect
variation of Athl
in Arabic.

As
a result of this match, we can safely assume that the greater the number
of similarities in the vaious meanings of the term, the more likelihood
there is that a borrowing occurred as a result of a culture contact between
the Arabs and the Germans, bypassing the Latin and
the Greek worlds and anything else in between.
I
remember the following thought, often expressed by my archeology professor.
He stated that if a Gothic cathedral was discovered in the heart of the
Australian desert, there would be no denying the fact that Europeans had
been there. Such a structure is so distinctive, and composed of so
many different elements, that it would be impossible to consider its hypothetical
Australian counterpart as a duplication, independently developed, of the
European form.
The
same rationale applies here in the case of the various meanings in the
term of Athel
(a basic vocabulary term), which are shared exactly by both
the
Arabic and the Germanic exclusively of any other languages.
I rest my case.
Ishinan |