Something to share with the group about this wonderful and mysterious thing called - language. 

I am aware that, like any other field, linguistics has its own set of jargon and that those who have not studied linguistics in general, might become confused with some of the terminology.  Please bear with me, and understand that the most important part of all of this is the logic employed.  However, the underlying message here is very important.  It has to do with the evolution of language in general, but most importantly, our mother tongue, Classical Arabic, which has played a very important role in the evolution of many languages and institutions. 

When it comes to  European languages, the extend of this connection has not yet been recognized, but hopefully through this series you will begin to see that not only token words such as admiral, zero, magazine, etc., but the underlying foundation of very important cultural institutions passed on to Europe through culture contact during early Medieval times. 

Lastly, if anyone needs clarification of any of the subject matter and or terms used here, please don't hesitate to let me know. 
 
 

According to historical and comparative linguists, relationships of modern languages are usually apparent. Similarities among Italian, Spanish, Portuguese, French and Rumanian betray their Latin origin. English is a member of the Germanic family, and even the timing and circumstance of its origin are well documented: Anglo-Saxons speaking an Old German invaded the British Isles in early Middle ages and, living in isolation, evolved their separate but related language.

Scholars in the 19th century made the first leap back in hypothetical ancestral languages. By comparing archaic words of modern languages and analyzing internal vowel, changes and common word endings, they established the probable common root of Latin, Greek, Sanskrit, Germanic, Celtic, Balto-Slavic and Indo-Iranian. Called Indo-European, its daughter languages constitute today's most of the widely spoken linguistic family. 

Over two centuries, specialists in the field of Indo-European Linguistics, the cornerstone of Historical Linguistic Studies, have promoted the principal idea that correspondences between the vocabularies of the Ancient Indo-European family of languages illustrate the principal aspects of a common culture, particularly of material culture.  Further more, they asserted that instances of the lexical inheritances were collected from expressions for family relationships, numbers, names of animals, metals, agriculture implements, etc.  Hence, a series of authors, ranging from the nineteenth century until recent times, have devoted themselves to the compilation of such lists of common expressions to buttress their theory. 

The forms involved are specifically expressions relating to institutions.  Their aim is to analyze the so-called genesis of these expressions and terms and their connections to the study of the formation and organization of the vocabulary of the Indo-Europeans institutions. 

In so doing, their primary task is to trace and to restore a linguistic unity thought to have been dissolved by processes of evolution, bringing buried structures to light and harmonizing the divergence of technical usage. 

This methodology makes it easier for historians and sociologists to see what use they can make of analyses to advance the Indo-European theory of languages.

How this is done?  The task of the linguist is delimited in the following way.  He takes his material from the vast store of what is believed to be established correspondences of the Indo-European language family, which have been transferred, without much change, from one etymological dictionary to another. 

This material is, by its very nature, far from homogeneous.  Each separate linguistic fact comes from a different language and constitutes part of a distinct system which develops along unpredictable lines.  The main task is to demonstrate that these forms correspond to one another and they are all direct continuations of some original form found in the theoretical original Indo-European tongue. 

An attempt is then made to show how words, which at first exhibited little differentiation, progressively acquired specialized applications and evolved into semantic subfamilies that reflect a profound evolution of institutions.  Such developments within a particular language may also come to influence other languages through culture contact. 

The result of this methodology is that, on the one hand, the linguist is faced with the tangled web of developments which may take centuries or even millennia and which he must trace back to their primary state; and on the other hand, the investigator must try to bring out certain universal tendencies which govern these individual developments.

This is the daunting path within which the historical linguist must operate. This is further complicated by a double handicap: (1) The lack of written documentation and (2) the lack of historical perspective.
 

Perhaps, for all of the reasons described above, and what I previously underlined in my introductory remarks on the subject, I reiterate this fact: The field of Historical Linguistics is far from being an exact science; and I should add, this leaves the field wide open to challenge.  The following investigation entitled "Aethel"- The Runic letter symbol expressing  Nobility and Property & Wealth in the Germanic world - will help illustrate my point. 

I have purposely zeroed in on this subject for several reasons. 

1. It purports to deal with the early stage of the Germanic conception of the "Nobility" and "property & wealth" during the Age of Migrations, when many Germanic groups were on the move, migrating from an unidentified ancestral home.

2. Since the term Aethel is expressed by the last Runic letter (24th) of the original Futhark : Othila / Othala, it coincides with the genesis of the Germanic writing system.

3. The investigation will help us in testing the Indo-European theory, and to evaluate the methodology applied.

4.  Above all, this investigation is intended to demonstrate how Indo-European linguists have been operating and reconstructing a hypothetical Proto Indo-European language, culture, and even history. 

I have several times referred to Rune and Futhark, without ever making it clear what they are or were. This section below will rectify the situation. 
 



 
WHAT IS A RUNE AND A FUTHARK? The term Rune refers to any member of a set of symbols found in a distinctive Germanic alphabet called the " Futhark" after the sound values of the first six symbols. It was used primarily in Northern Europe .  The earliest surviving Runic inscriptions are found on durable materials , such as metal or stone, that resist decomposition reasonably well . It is very likely, however, that the Runes were originally devised to be carved in wood , as their forms suggest by their avoidance of curves and horizontal lines.  Although Germanic literary sources ascribed the Runic writing system to the Nordic god Odin , most runologist have sought a more prosaic origin, and specifically have sought a connection with the writing systems of more civilized part of Europe . While  Indo-European linguists  have sought to show a connection between the Runes and variants of the Greek alphabet: Other have argued for a Latin model , still others have maintained that the precursor should be sought in the Northern Italic alphabets used by the Etruscans. 
The names of the Germanic Runes are not preserved in any early Runic inscriptions;  the later manuscript versions, however, both English and Continental, show a sufficient measure of agreement in the forms and meanings of the names to make an early common origin highly likely. The earliest manuscript futhorcs containing the names of the Anglo-Saxon runes date from the eighth or early ninth century.The tenth-century Vienna Codex 795, previously mentioned, also lists the names of the letters of the Gothicalphabet which, despite some oddities, show unmistakable amities with the Old English names.  Several manuscripts from the tenth to the twelfth century give the names of the shorter Scandinavian futhark. One useful source of both Anglo-Saxon and Scandinavian Rune-names is the St. John's College, Oxford, England (MS. 17),

which is something of an antiquarian's paradise with its
collection, among many other items of interest, of Futhorcs,
Futharks and cryptic alphabets ( i.e the Irish Ogham) etc.

In Arabic the names of the letters of the Alphabet (Abgadiyah,) along with many of the Afro-Asiatic group of languages were meaningful words , in Greek they functioned solely as letter names. Like the Arabic letters the Germanic Runes possessed names which formed part of the vocabulary of ordinary speech, and it was not uncommon practice to make a single rune stand for its name-word.  In nearly every case the Rune-names begin with the same sound which the Rune denoted in normal alphabetic usage.  For this reason the comparative method will be extended to the Classical Arabic .

In Nordic mythology the last of the runic alphabet is called Othala.  It is a symbol of which is inherited through the generations by the whole clan in both the material and spiritual realms. It is as immovable as the land and cannot be transferred out of the clan/tribe. However, through the institution of marriage those outside the clan have access to its power through integration with it.

Othala is the wise and just management of the land by the noble ones: those possessed of the spiritual power of this rune in accordance with clanic tradition and law. Othala. is the spiritual source of a magical power, which results from the virtuous deeds of past generations as runic imprints into the "genetic codes" of the descendants a powerful rune of Odhinn.  In nordic legends, The Runic stave Othala served as a  personal monogram to Odhinn the Nordic god, and it meant to represent  wealth , property and nobility.


 

The following is an article by the foremost Indo-Europeanist,  the late Emile Benveniste, on the origin of the term "Aethel" in the  Indo-European languages . His conclusions have been concurred by eminent  Indo-European linguists, such as  A. Walde,  H. Falk,  A. Trop,  F. Weigand and Calvert Watkins. 

  I must warn you that the logic of the Indo-Europeans can be tortuous.  I debated as to whether or not I should include these theories, but felt that in order to give the reader a taste of where these Indo-European linguists are coming from, it is important to quote them verbatim. 
 
 
 
 
 
Le Vocabulaire des Institutions Indo-Européennes, par  Emile Benveniste  2- Pouvoir, Droit, religion. Tome II,  Royauté et Noblesse, p 85-88,  Les Editions De Minuit, 1969 .

"Quite different is the Germanic conception of the noble, which is expressed by the German edel, and it poses a much more difficult problem. The word appears in Old English, in Middle English, and in Old High German in forms which do not show great differences from those in use today. They all go back to an ancient *atalo-, cf. Old Norse edal, which alternates with uodal, corresponding to German Adel "the Nobility".This reconstructed Germanic form *atalo- has no etymological connexions and appears to be quite isolated.

However, there is a form which corresponds to it but has an entirely different sense: this is the Greek atalos" childish, infantile, puerile". This, adjective may be linked with the verb atallo (the translation of which would be "play like a child, jump, amuse oneself'').  Finally we have a reduplicated present atitallo feed a child, rear it'. All this is not very precise in Greek itself; but the main point is that it is difficult to see any point of contact with the notion designated by the Germanic group.  Because of this disparity of meaning, the etymological dictionaries scout this connexion. 

All the same it is worth while giving close scrutiny to the sense of the Greek words. Our research will lead to another realm of the vocabulary, but we shall still be dealing with institutions. 

While the verb atallo is hardly attested at all, we have numerous examples of atitallo and it has a much more precise sense than rear, feed.  Certainly it is used together with trepho feed, bring up: e.g. Il 24, 60 'I fed him and reared him'; but we may also quote Odyssey (18, 323):: 'she had brought him up like a child'. These two passages contain the essential significance: 'rear like a child', that is as if he were a member of the family, which was not actually the case.

In all the examples the verb is exclusively applied to a child who is not one's own child, like Hera for Achilles' mother (Il. 24, 60). It was never used in speaking of one's own child. Hesiod also takes it in this sense (Theog. 480).

We now see what this verb refers to. It denotes an institution which is known under the scientific term of 'fosterage', the use of a foster-parent. This is a very important custom, particularly in Celtic and Scandinavian society, and it was the rule in the case of royal children. Noble families had the custom of entrusting their children to another  family to be reared until a certain age. This was a real relationship, often stronger than the blood tie, which was established between the two families. In the ancient Scandinavian law codes there are laws, called gragas, which define the status of the child so entrusted and the conduct of the parents who are to rear it.  Among the Celts the fact is well known from historic traditions and the legends. Normally the royal children are confided to another family, generally that of the mother, that is to the maternal grandfather of the child. There is a special term to designate the foster-father: this is aite, which corresponds to the Latin atta, the Greek atta, and the verb which designates this custom is in Scandinavian fostra. Hubert, in his book on the Celts, cites many witnesses to this institution. Fosterage is also well attested among the Caucasian nobility, especially in Georgia.


Zoltan Karpathian, linguist and know- it-all, flouting 25 medals on his chest  as proof of his prowess in Linguistics, hinting at Professor Higgins about his cunning ability to detect Miss Elisa Dolittle's true identity. His convoluted logic and pompous  verbosity do not escape an amused Higgins who is enjoying the charade
 


We may now posit the existence of this institution in Greece itself, where it is to be recognized in the verb atitallo. There must have been other terms relating to this notion, but they have been preserved only by chance. Thus we have an inscription from Gortyna in Crete which presents the word atitaltas, which certainly designates the tropheus or foster father.

Now that we have determined the institutional sense of this verb, we find traditions which may be connected with it.  We recall how Achilles was brought up by Phoenix (Il. 9, 485-495) or, according to a different tradition, by Chiron If we explored mythical and legendary traditions, we would be sure to discover other confirmations: the essential point it to be able to identify and designate this custom.  We may be sure that atitallo was applied solely to children reared outside their own family, whatever the reason may have been, whether to escape from some danger or to be brought up in certain tradition.  We may now proceed to an examination of this root *atalo- of the Greek adjective.  It has a striking resemblance to the Tocharian atal, but this word simply means man and it is not possible to tell whether this is not a simple coincidence. 

The formation itself of atalos suggests that it is a derivative in -lo- from the word which is represented by atta, a word denoting father, which is known all over the Indo European World: e.g. Gothic atta, Latin atta father, Sanskrit. atti, feminine, a familiarly term for the elder sister, Irish aite, Hittite attas father (the word pater does not appear in Hittite).

The form atta is always regarded, because of its geminated consonant, as a word of the child's language (cf. pappa, mamma).

"However the Irish form aite takes on a special significance because the institution of fosterage still existed in Ireland in historical times: aite is the term for the foster-father and not for the natural father. It is perhaps not an accident that Telemachus addresses Eumaeus by the term atta, if atta was the specific name for foster-father in Greek.

At the conclusion of this study we return to the Germanic edel (Aethel). If it was the tradition of great families, particularly royal families, to entrust their children to foster-fathers, it might follow that the very fact of being so brought up would imply a degree of nobility. Edelin that case would simply have meant the 'nursling', with the implication that children brought up by foster-parents could only be of noble birth. This would give precision to the relationship indicated by OHG adal 'race' and OE adelu noble origin, etc. In this way some scattered fragments of a prehistoric tradition would, on this hypothesis, find their original unity and the correspondence of form would agree with the sense posited. " 

Emile Benveniste


 
 
 

How does one begin to argue with the supreme Gurus of the Indo-European Mount Olympus?

In all honesty, I have a confession to make.  After reading the Indo-European argument,  I felt  utterly dazzled. To present such an elaborate argument about the origin of the term Athel by taking us on a sweeping linguistic tour touching upon Hera, the Heaven's Queen, along with Phoenix, Achilles, Telemachus and Eumaeus of the Greek Mythology.  Invoking the fosterage institution among the Celtic and Scandinavian societies can be quite intimidating at first. 

In Greek mythology, Eumaeus, the swineherd,  was the child of a prosperous mainland king, whose realm was visited by Phoenician traders. His nursemaid, a Phoenician herself, had been carried off by pirates as a girl and sold into slavery.  In return for homeward passage with her countrymen, she kidnapped Eumaeus. He was bought by Odysseus' father, whose queen raised him as a member of the family.  Telemachus addresses Eumaeus by the term atta, or foster-father, in Greek.  The crucial question is, what does this have to do with nobility, wealth and property, as found in the Germanic languages?  So far, nothing!

The mention of Gortyna might give the reader the impression that the Indo-European argument is solidly backed by concrete Archeological findings. Gortyna, an ancient city in central Crete, was one of the leading cities of the island and is known to harbor many ancient Greek remains.  An inscription, dating from 450 B.C., of a code of laws of inheritance, marriage, divorce,  and other family matters was found on a wall in 1884. This archaeological find provided important insights into civil society of that time.  However, if one scrutinizes the Gortyna vocabulary of the Greek texts, No trace of Athel (referring to Nobility or designating wealth and property), or even a remotely cognate term,  is to be found.  Instead what we have is the word atitaltas, designating the Greek tropheus or foster father.

Since the central argument of the Indo-Europeans rests on the assumption that "nursling with the implication that children brought up by foster-parents could only be of noble birth." perhaps an explanation of the life at this time in history of fosterage institutions among the Celtic and Scandinavian societies is in order.

Of the various customs and peculiarities which distinguished the ancient Irish, as well as the Scoto-Irish, (all of whom are Celts) none has given rise to greater speculation than that of fosterage, which consisted of the mutual exchange by different families, of their children for the purpose of being nursed and bred in the absence of a mother. There is nothing special about this practice.  It is observed world wide, including in some species of the Animal kingdom.

Even the son of the chief was so entrusted with an inferior member of the clan.  An adequate reward was either given or accepted in every case, and the lower status, to whom the trust was committed, regarded it as an honor rather than a service. "Five hundred kyne and better", says Camden, "were sometimes given by the Irish to procure the nursing of a man's child who has just lost his biological mother ". 

The simple fact that inferior class members of the clan were equally involved in the practice, robs the Indo-European argument  from any attempt at linking it to Nobility, or for that matter to wealth and property.

A firm and indissoluble attachment always took place among foster-brothers, and it continues in consequence to be a saying among Highlanders, that "affectionate to a man is a friend, but a foster-brother is as the life-blood of his heart". Camden observes, that " no love in the world is comparable by many degrees to that of foster-brethren in Ireland." 

Similar traditions were observed to have taken place in the Gragas  (Icelandic laws) as mentioned above in Benveniste' s article.  Among Scandinavian tribes, the practice of fosterage Fostra  was created between families to promote a sense of solidarity among the families of the tribe.  Unfortunately, while it was meant to prevent feuds among the members of the clan, often had the opposite effect. Any linking or equating between nursling and/or fosterage with Nobility , wealth and property, as offered by the Indo-Europeanists, is conspicuously absent and defunct. 

Since the Arabic alphabet, like the Germanic Runes, possessed names which formed part of the vocabulary of ordinary speech, I  will now proceed  to apply the comparative method.  Using the Arabic language which is a non  Indo-European language, I will compare it to the various Germanic languages.

This investigation reveals the following astounding exact match. I will let you be the Judge.  In Old Arabic, the term Athl (from the trilateral root Alif + Tha' + lam ) refers to glory, honor, dignity, and yes, above all, nobility of long standing or ancient origin.  Surprisingly, it also means wealth and property  (for the various definitions follow Prof. Higgins in the Jpeg below ). The term is equally present  in the Qur'anic verse Saba' # 16.  and in the Islamic Jurisprudence (al-Fiqh) refering to the financial  principal or the capital,  just as it stated in the Nordic /Icelandic  Athel  in the Gragas (Icelandic laws) See Jpeg below. 

BTW the term Asl (Alif + Sad + lam) is also a dialect variation of Athl  in Arabic.


As a result of this match, we can safely assume that the greater the number of similarities in the vaious meanings of the term, the more likelihood there is that a borrowing occurred as a result of a culture contact between the Arabs and the Germans, bypassing the Latin and the Greek worlds and anything else in between.

I remember the following thought, often expressed by my archeology professor.  He stated that if a Gothic cathedral was discovered in the heart of the Australian desert, there would be no denying the fact that Europeans had been there.  Such a structure is so distinctive, and composed of so many different elements, that it would be impossible to consider its hypothetical Australian counterpart as a duplication, independently developed, of the European form.  

The same rationale applies here in the case of the various meanings in the term of Athel  (a basic vocabulary term),  which are shared  exactly by both the Arabic and the Germanic exclusively of any other languages.  I rest my case. 

Ishinan 

© Ishinan 2001


 

 

The Egyptian Chronicles is a cooperative effort by a group of Egyptian authors pooling together their talents for the sake of Egypt's Future.  Articles contained in these pages are the personal views and/or work of the authors, who bear the sole responsibility of the content of their work. This Monthly Electronic Magazine is a non-profit, commercial free zone and is answerable to no one.
 
 


© Copyright 2003-2006
AL-YAWMIYAT AL-MISRIYAH

BACK  TO
 The April 2007 ISSUE


 

PicoSearch

For any additional information, please contact
the Webmaster of the Egyptian Chronicles:

DESIGNED BY